Sabtu, 19 Maret 2016

Knew Day - (K)NoW_NAME {Indonesia Translation} (TV Version)

10.57.00 0 Comments



Grimgar: Of The Fantasy and Ash Opening

      Anime ini baru tayang 10 Januari 2016 lalu, lho! 
Anime Grimgar diadaptasi dari sebuah novel yang berjudul sama, ditulis oleh Ao Juumonji-sensei.

Informasi Lagu

Vocal: Ayaka Taachibana
Lyrics: eNu
Composition: R*O*N
ArrangementR*O*N
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

-Surikizudarake no kinou kurikaeshite
-Bokura wa hiraku kibou no asu o
~Hidupkan kembali goresan di hari kemarin
~Kita teruskan masa depan dengan penuh harapan

-Kono chippoke na ryoute ni
-Nani ga nokotteru darou
-Aoida koe wa sora e chitteitta
~Apa akan ada peninggalan
~Dengan tangan-tangan kecil ini
~Suara-suaraku pun tersebar ke langit

-Te ni ireta genjitsu wa kusubundete
-Me no mae ga mienakunattemo
-Issho nara nagaku tsudzuku kono michi o
-Susundeyukeru
~Meskipun redupnya realitas yang kuperoleh
~Dan tidak dapat kulihat kebohongan dihadapanku
~Kurasa diriku dapat melanjutkan di jalan panjang ini
~S'lama ku bersamamu

-Hokori ni mamireta kizuna o tsunaideku
-Kako to mirai senakaawase no bokura wa
-Machigaidarake no kotae o kurikaeshite
-Hikari o motome te o nobasu yo nandodatte
~Ikatan yang kita tinggalkan t'lah menjadi debu kotor
~Di masa lalu dan masa lampau kita saling memunggungi
~Kita akan mengulang jawaban tanpa sebuah ketentuan yakin
~Maka,kejar cahaya,gapailah sebanyak-banyaknya
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TV Version:

(Bagi yang ingin mengcopy-paste kiriman ini, dengan senang hati aku izinkan.Tetapi,jangan lupa! sertakan juga di blogmana anda mengcopy-paste artikel tersebut. Karena saling berbagi itu indah!)




Selasa, 08 Maret 2016

Gemini{Lyric+Indonesia Translation}

06.51.00 0 Comments
Gemini,sebuah zodiak yang melambangkan sepasang anak kembar.Lalu,apakah lagu ini berhubungan dengan hal itu? sepertinya,jawabannya adalah iya.(Soalnya yang nyanyi emang kembar siiih...hahahaha)




Kagamine Rin and Len(Original)
.
.Music&Lyric:Dixie Flatine.
.

~Utaite Ver.

Soraru and Lon(Cover)
.
.

96 Neko and Shairu(Cover)
.
.
.
.
Romaji Lyric:
Hanareteite mo sou sa bokura wa
Amagakeru seiza no uraomote
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo
Sora wo koe hikareau jemini sa

Futo me ga sameta gozen niji
Totemo kowai yume wo mitanda
Hitori furueru konna toki
Dareka..dareka tasukete yo

(Kono sora ga ochitayou na kanashimi wo)
Mune no oku kara kikoetekuru
(Tokashiteyuku atataka na rizumu sa)
Kienai youni dakishimete

Michi ni mayotte fuan na toki wa
Me wo tojite kodou wo kanjite
Kajimaku asa mo kedarui gogo mo 
Kono oto de futari wa tsunagatteru

Furikaeru to jibun hitori
Konna tooi toko ni kitanda
Yoru no shijima ni kesaresou
Dareka..dareka kotaete yo

(Kono umi ga saketayou na kanashimi mo)
Itsumo dokoka de kikoeteita
(Nijindeyuku natsukashii rizumu sa)
Kienai youni uketomete

Nee nakanaide samishii toki wa 
Boku no koe ni mimi wo sumashite
Ame ga futte mo yoru ga akete mo
Kimi to boku to demawaru chikyuu sa

Michi ni mayotte fuan na toki wa
Me wo tojite kodou wo kanjite
Kajimaku asa mo kedarui gogo mo 
Kono oto de futari wa tsunagatteru

Moyoikonda sono tori wa
Kanawanu koi ni mune wo kogashita
Futashika na ashita tada ikiru no mo
Sasayaka na chikara mo kieru hodo

Koko ni kite hane wo yasumete 
Soshite kizutsuita kokoro iyashite 
Nakiyandara utaou ai no uta
Utaenakatta itsuka no ai no uta

Nee nakanaide samishii toki wa 
Boku no koe ni mimi wo sumashite
Ame ga futte mo yoru ga akete mo
Kimi to boku to demawaru chikyuu sa

Hanareteite mo sou sa bokura wa
Amagakeru seiza no uraomote
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo
Sora wo koe hikareau jemini sa

Hikareau jemini sa

Hikareau jemini sa
.
.
.
Indonesia Translation:
Walau terpisah,kita tetap akan bersama.
Konstelasi dari sisi berlawanan melonjak di langit.
Baik itu siang yang riuh atau malam yang sedih.
Kami tetaplah Gemini,menarik satu sama lain melewati langit.

Pukul dua siang,tiba-tiba aku terbangun,
dari mimpi yang sangat menakutkan.
Aku gemetar sendiri.
Seseorang..seseorang tolong selamatkan diriku.

(Kesedihan yang kuat itu,rasanya seperti langit akan jatuh)
Aku dapat mendengar suara dari dalam hatiku.
(Melodi hangat ini,mencairkan rangkaian ritmenya)
Tahan aku agar ritmenya tak mencair

Ketika kau tersesat dari jalanmu dan merasa tak nyaman,
Cukup tutup matamu saja dan rasakan detak jantungku.
Baik itu pagi yang 'mati rasa' atau sore yang 'lesu'
Kita masih terhubung oleh suara ini.

Ketika ku kembali,aku pun sadar,
Bahwa aku jauh demi diriku sendiri.
Aku merasa akan hilang dalam keheningan malam
Seseorang..seseorang tolong jawab aku.

(Kesedihan yang kuat itu,rasanya seperti laut akan terpisah)
Aku selalu bisa mendengarnya dimanapun.
(Ini melodi yang indah,membuat pandangan buram)
Tangkap aku agar pandanganmu tidak buram

Kemarilah,jangan mengangis jika kau merasa kesepian.
Dengarkan suaraku baik-baik.
Hujan mungkin turun,dan siang akan berganti malam,
tapi karena kita bumi 'kan tetap berputar.

Ketika kau tersesat dari jalanmu dan merasa tak nyaman,
Cukup tutup matamu saja dan rasakan detak jantungku.
Baik itu pagi yang 'mati rasa' atau sore yang 'lesu'
Kita masih terhubung oleh suara ini.

Burung yang tersesat itu,
hatinya membara karena cinta yang tak terbalas.
Jumlahnya sedikit,hanya untuk kehidupan tak menentu.
Sepertinya akan memudar setiap saat.

Kemarilah,dan istirahatkan sayapmu.
Kemudian redakanlah amarah dihatimu.
Ketika kau berhenti menangis,mari kita menyanyikan sebuah lagu cinta.
Lagu cinta yang tak bisa kita nyanyikan dahulu.

Kemarilah,jangan mengangis jika kau merasa kesepian.
Dengarkan suaraku baik-baik.
Hujan mungkin turun,dan siang akan berganti malam,
tapi karena kita bumi 'kan tetap berputar.

Walau terpisah,kita tetap akan bersama.
Konstelasi dari sisi berlawanan melonjak di langit.
Baik itu siang yang riuh atau malam yang sedih.
Kami tetaplah Gemini,menarik satu sama lain melewati langit.

Kita adalah Gemini

Kita adalah Gemini.....









Densetsu no Soraru-san(Indonesia Translation)

03.54.00 0 Comments
Sebuah lagu yang masuk ke dalam album ke-6 Asukasoromanya-Z "Seishun no Aji to Kuuron no Kimi"[Nikmatnya masa muda dan dirimu yang idealistis]

Vocal:Soraru{Ada Lon juga*}
Music:Suzumu
Illust:MACCO,Saine

*Nanti Lon cuma bilang "Masaka?!"["Mungkinkah?!"] aja tapi.
-Dan ada kata yang disensor/ditutupi,ini ada hubungannya sama ShounenT(Utaite),pasti.Tapi saya juga nggak tahu itu apa.
-Kereeeeeeen lagu dan liriknya!!!!! ini kayak story telling/apalah tapi ada nadanya,pokoknya kereeeeeeen deeeeeeh!!!!

Indonesia Translate:

Dahulu kala,warga di desa ini mengalami kekurangan tanaman.
Ketika persediaan kentang mereka habis,
semua orang mengeluh kepada kepala desa.

Diam-diam,kepdes mengacak-acak gulungannya.
"Mungkin ini pilihan terakhir kita"
Sambil menangis,dia meneriakkan mantra terlarang yang disegel dalam desa mereka.

Langit cerah menjadi mendung,
dan dengan lingkaran cahaya,seorang Buddha turun..

"Mungkinkah?!"

Wajah itu adalah Soraru-san.
Ketika kau memuji dia tersipu,dialah Soraru-san
Akhir-akhir ini,ia telah diet dengan main lompat tali.

Si pucat Soraru-san.
Anak yang santai dan menghibur,Soraru-san.
Mentalnya tak sekuat yang semua pikirkan.

Itulah Soraru-san

Lagu yang Shounen-T nyanyikan dari Soraru diteruskan-***
Demi menyelamatkan orang lagi,ceritanya tersebar.

Orang itu adalah Soraru-san.
Si Prajurit ramah,Soraru-san.
Ia menjaga desa,dan ceritanya menyebar.

Semua orang menyukainya,
Ialah...Soraru-san!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.
.
;
;
[***Hal ini mengacu pada sebuah lagu rahasia di album kolaborasi antara Soraru X ShounenT yang berjudul Spaceship.Ini dimulai dengan cerita lucu dan imut tentang Soraru yang menjadi pahlawan.Dan ShounenT menyanyikan lagu singkat tentang dirinya(dengan gitar)]
.
.
Begitulah,macam bercerita jee...(hyehehehe)






Sabtu, 05 Maret 2016

Fast End[TV Version](Lyric+Indonesia Translation)【Soraru feat. Mafumafu】

04.17.00 0 Comments
      Opening Song dari sebuah anime berjudul Reikenzan:Hoshikuzu Tachi no Utage
Dan yang menyanyikan lagu ini adalah.......
jeng,jeng,jeng! Soraru & Mafumafu!!
Selain suara mereka yang bagus.musiknya juga asyik...
[Ini versi TV nya..lain kali saya post yang full version,oke?]
//Ohh,ya...ngomong-ngomong lagu ini termasuk dalam Top Anime Opening Winter 2016 lho!! wuaaaah hebat ya...//
(Sumber lirik romaji:http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/soraru-x-mafumafu-first-end-reikenzan-op/#page=Romaji)kalau terjemahannya,saya sendiri yang menerjemahkan laaaah

Soraru:Tulisan yang tegak lurus
Mafumafu:Tulisan yang dimiringkan


Romaji:

Nanatsu no iro de sora o egakou

Shuumaku nante nai you na rakugaki no miraizu o egaite
Mayottatte naittatte owaru no dato kimi wa waratta

Moshi ashita ga tetsukazu no shiroi  kanbasu to iu nara
Naniiro ga kagayaku ka mitainda

Namida de niji ga kakaru you na
Konna sekai no ima kae te miseru yo
Nanatsu no iro de sora o egakou
Namae mo shiranai ashita no ashioto o kitte

Mari lukis langit dengan tujuh warna pelangi

Indonesia Translate:

Kami menggambar peta dari masa depan tanpa akhir yang pasti,
Kau tersenyum,seraya berkata"Tak peduli berapa air mata yang kita keluarkan,akhir pasti 'kan datang"

Jika besok kita tak dapat menyentuh kanvas putih,
Kuingin tahu,warna apa yang akan bersinar terang

Seperti air mata yang tnggal dibalik pelangi
Ku 'kan tunjukkan padamu,Bahwa ku bisa merubah dunia ini
Mari lukis langit dengan tujuh warna pelangi
Mendengarkan jejak dari esok yang namanya tak diketahui

Futariboshi(Two Stars){Lyric+Indonesia Translate}

03.17.00 1 Comments
Siapa yang nggak kenal lagu ini?? waaaah,padahal lagu ini cukup populer lho..(Menurut saya..hihihi)
.
.
      Lagu ini bagus lho..walaupun saya hanya pernah melihat versi SoraLon(Soraru&Lon). Tetapi sudah ketahuan kalau bagus,di videonya bercerita tentang Soraru yang berpisah dengan Lon.LDR ya istilahnya? atau apa? aaah bukan,ceritanya mereka ini sahabatan koook.
      Versi Asukasoromanya-Z/Soraru Lon(Atas):

  • Vocal(Penyanyi):Soraru and Lon
  • Arrangement(Aransemen):Suzumu
  • Illust(Ilustrasi Video):Miwasiba

      Kalau yang asli ini deskripsinya:

  • Vocal(Penyanyi):Miku and Gumi
  • Music&Lyric(Musik dan Lirik):40Meter-P
  • Illust(Ilustrasi):Tamayo


Dan saya sudah menerjemahkan lagunya ke dalam bahasa Indonesia\(^o^)/
-Maaf kalau terjemahannya kurang jelas,but,let's enjoy it!-

Hint:
  • Tulisan yang dimiringkan(Bagian Soraru menyanyi)
  • Tulisan yang tegak lurus(Bagian Lon menyanyi)
  • Tulisan yang tebal[di bold](Keduanya menyanyi bersamaan)

-Manten no hoshitachi ga boku o marude shukufukusuru mitai ni mabataiteiru yo
-Manten no kotae nante kitto mitsukerarenai keredo sore de ii tte omoeru
-Ano basho de miageta yozora bokura ga chikaiatta kotoba
-Kimi ga warau,boku mo warau sore dake de shiawase

-Bintang-bintang yang terbentang di langit tampaknya memberkatiku.Mereka berkelap dan berkelip sangat terang.
-Jawaban dari bentangan langit ini tidak dapat kutemukan.Tetapi tak apa
-Di tempat kita melihat ke langit,kita sudah bertukar janji
-Kau tersenyum,aku tersenyum dan terasa sangat bahagia waktu itu.

-Nemurenu yoru ni koi o shite ima sugu kimi ni ai ni yukou
-Yubisaki de tsunagu hoshikuzu egakidasu yume 
-Katachi no naihikari demo kimi o omou hodo ni tsuyoku
-Miagereba ano hi mitsuketa
-Futariboshi kagayaku

-Jatuh cinta ketika tak tidur malam hari,aku pergi keluar tuk bertemu denganmu
-Debu dari bintang itu adalah jejak mimpi kita
-Meskipun cahayanya redup,ia mendapat kekuatan kar'na ku berpikir banyak tentang mu
-Jika melihat keatas,dua bintang yang kita lihat malam itu
-Akan bersinar sangat terang

-Nankai mo nansenkai demo kitto kotoba ni dekinakute nomikondeshimau
-Nankai mo nanmankai demo sotto kimi o omou kokoro wa tsutaekirenainda
-Ano hoshi ga kimi da to shitara,boku wa sono tonari no hoshi da
-Kimi no namae,boku no namae
-Ano hoshi ni kasanete

-Mau sampai seribu tahun pun,kata-kata itu tak dapat dirangkai menjadi kalimat
-Mau sampai sepuluh ribu tahun pun,hatiku yang diam-diam memikirkanmu,tak dapat kusampaikan
-Jika bintang itu adalah dirimu,dan aku adalah bintang disebelahnya
-Namamu,dan namaku
-Ayo kita namai bintang itu*

-Nemurenu yoru wa itsudatte dare yori kimi ni aitakute
-"Mou sukoshi,mou sukoshi dake soba ni isasete"
-Kimi ga koboshita namida mo yozora no hoshi ni kaetemiseru
-Nakimushi na kimi no yokogao
-Nagareboshi nagareru

-Ketika aku tak tidur,kau kan selalu kurindukan 
-"Sedikit lagi,tinggal sedikit lagi ku akan berada disisimu"
-Air matamu itu akan kuubah menjadi bintang di malam hari
-Menjadi meteor dan melewati langit,
-Itulah wajah cengengmu

-Nemurenu yoru o nukedashite ima sugu kimi ni ai ni yukou
-Kuragari de furueru sora o oi koshinagara
-Katachi no nai hikari demo kimi o omou hodo ni tsuyoku 
-Miagereba ano hi mitsuketa
-Futariboshi kagayaku

-Ketika waktu tuk tidur ku menyelinap keluar,lalu kutemui dirimu
-Aku menggigil di kegelapan,tapi ku tetap melewati langit
-Meskipun cahayanya redup,ia mendapat kekuatan kar'na ku berpikir banyak tentang mu
-Jika melihat keatas,dua bintang yang kita lihat malam itu
-Akan bersinar sangat terang
.
.
.
.
*Namaku.dan namaku
Ayo kita namai bintang itu
Arti kata diatas: Begini,sebenarnya kalimat itu kita balik,awal kalimatnya harusnya dibawah jadi seperti ini="Ayo kita namai bintang itu dengan namamu dan namaku"




(Bagi yang ingin mengcopy-paste kiriman saya,dengan senang hati saya mengizinkannya.Tetapi,jangan lupa! sertakan juga di blogmana anda mengcopy-paste artikel tersebut.Karena saling berbagi itu indah!)

Salam seindah suara Soraru Lon/Miku Gumi!
Salam semanis persahabatan!
Dan juga salam seterang dua bintang yang berada di langit..

See you!