Selasa, 13 Juni 2017

Anti-clockwise - After The Rain(Lyrics & Translate Indonesia)




---------------
Title: Anti-clockwise
Lyrics: Mafumafu
Mix: Soraru
Illustration, video: Mafuteru
--------------

(Lagu ini merupakan ending song dari anime Clockwork Planet)


Fans Sora-Mafu merapat!! Setelah melihat video yang baru diupload Mafumafu kemaren(tanggal 12 Juni), entah kenapa jadi kepingin banget nerjemahin lagu ini. :)) 

Kalian sendiri gimana? Pasti udah liat, kan?



Hoho.. dua-duanya keren!  Oh iya, jangan lupa liat video yang diupload Soraru juga yaitu Kaidoku Funou! (mereka ngupload di jam yang sama lho) "Nezu tau darimana?" Yaa.. namanya juga ultimate fans :D //apasi

Ok, dari pada ceplas-ceplos, langsung aja ke liriknya~


-------------------------------
Petunjuk:
-Warna biru = bagian Soraru
-Warna merah = bagian Mafumafu
-Warna oranye = dua-duanya
(Ini menurut pendengaranku, ya. Jadi maaf kalau salah.)
-------------------------------



Lirik dan Terjemahan (Translate by Nezumi)

Ezoragoto nara iro wo kirashita
Koe wo kikou to ryoumimi wo fusaideru

Semua impian kita telah kehilangan warna mereka
Aku menutup telinga, dan mencoba mendengar suaramu

Sakebichirashita keishou to
Dareka ga nigoshita koodo
Gayoku wo kuratta kokoro de
Shirabe ga yugandeiku

Bel alarm menjerit
Seseorang menodai kode itu.
Dari hati yang dirusak keegoisan
Melodi terus mendistorsi


Ano sora wa tooku irotsuiteiru
Mimachigau koto no nai akaneiro

Langit itu telah berubah warna..
Menjadi merah marah, tidak salah lagi


Sakasama no byoushin to aizou de
Subete ga kanau kigashita
Maru de kakusou to suru you ni
Kakeochiru mirai to haguruma

Cinta dan benci, akan melawan arah jarum jam
Aku merasa mimpi akan menjadi nyata!
Tapi seolah-olah sedang berusaha sembunyi
Masa depan dan roda gigi telah jatuh...

Kokoro wo taguriau mae ni
Zenmai ga sabi tsuite shimau yo
Makimodoseru sube mo naku
Bokura ikiba nai mama miageru
Sunda kikaijikake no sora

Sebelum mendekatkan hati kita
Mata air kita akan berkarat
Tanpa jalan untuk mengembalikan waktu
Kita melihat ke atas, tanpa tujuan untuk menggapai
Menuju langit yang jelas dan mekanik


Kashigeru kubi wa toikake desu ka
Soretomo koe wo kiku ki surai no desu ka

Apa kau bertanya dengan memiringkan kepala?
Atau apa kau tidak merasa seperti mendengar suara ku?

Yaji mo baisei mo hinpyou mo
Hitei wo shinakucha ai ka
Toukankaku ni kizanda
Memory jou no kizu

Ejekan, penghinaan, dan kritik
Apakah itu cinta yang harus disangkal?
Terkelupas dengan interval tetap
Meninggalkan luka atas ingatanku


Hankai shita piano de hibikinarasu candence
Kimi to yubikiri wo shite
Nee anna ni nani mo ni muuchu ni natteitakke
Utagau koto mo shinai mama

Pada piano yang setengah rusak, irama menjadi gema
Dan aku berjanji denganmu
Hey, saat itu, kita akan kehilangan segalanya
Tanpa meragukan apapun

Kitai hazureteitai da nante
Itsu kara negatte shimatta?
Na mo shirenu hou ga ii nante
Itsu kara negatte shimatta

Ingin mengecewakan harapan ini.
Aku punya harapan dari kapan?
Akan lebih baik jika namaku tak dikenal
Aku berharap waktu itu

Kokoro mo neji makidashite
Imi wo ushinatte shimatta
Nani hitotsu mo ugokasenai kyou to
Oshitsubusu you ni hirogaru
Sunda kikaijikake no sora

Mata air hati kita telah luka
Dan kita kehilangan tujuan
Hari ini tak ada satu hal yang dapat dipindahkan
Hal itu tampak akan menghancurkan kita
Langit yang jelas dan mekanik

Nani mo motomenai kara na nani mo motomenai deyo
Kyou wo aoku someru hi yo kuraku someru hi yo
Hakujitsu yo toki to tomare

Tidak ada yang kau cari, maka carilah apapun
Oh, matahari mewarnai langit biru, mewarnai kegelapan
Siang hari, waktu, berhenti di tempat kau berada

Sakasa ni hari wo oshikonde
Subete naku natte shimae yo
Sukui mo negai mo nai no nara
Hajimari ni modoshite shimae yo

Mendorong jam secara terbalik
Biarkan semuanya menghilang
Jika tidak ada keselamatan dan keinginan
Maka ulangi dari awal!

Kokoro wo teguriau mae ni
Zenmai ga sabi tsuite shimau yo
Makimodoseru sube mo naku
Bokura ikiba nai mama miageru
Sunda kikaijikake no sora

Mata air hati kita telah luka
Dan kita kehilangan tujuan
Hari ini tak ada satu hal yang dapat dipindahkan
Hal itu tampak akan menghancurkan kita
Langit yang jelas dan mekanik

---------------------------------------------------
Gimana kesan kalian terhadap lagu ini? leave a comment ya~

Dan.. jika ada kesalahan seperti salah ketik lirik atau salah warna bagian tolong ingatkan :D biar nanti ku edit.

Yang terakhir, terimakasih sudah menyempatkan diri mengunjungi blog ini!


See you in next post!

2 komentar:

  1. Hi... seneng banget ada yang translate lagu ini... :)
    Baru kenal SoraMafu 2 hari yang lalu.. langsung suka sama lagu nya..

    Btw.. koreksi sdkit ada typo di "Sumunda" itu seharusnya Sunda = 澄んだ = Clear = Jelas.

    Thank you..

    BalasHapus
    Balasan
    1. Wah makasih sudah berkunjung ke Blog ini ^_^

      Dan makasih juga koreksi nya! :)

      Hapus

Silahkan berkomentar ^_^

jangan spam / promote!