"Love is an uncertain utopia."
Yo, yo~ ketemu lagi dengan Nezu. :D Udah berapa bulan ya nggak post? Mungkin sampai setahun kali ya. :> Nah, nah, sekarang aku kembali~ bawain terjemahan lagu lagi.
Lagu kali ini... judulnya "Merry Bad End", buatannya Mafumafu. Di publish tanggal 2 Februari lalu, dengan viewers mencapai 540.000+ di Niconico, dan 1.400.000+ di Youtube(yang pastinya akan bertambah lagi).
Link Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=kffrKgAN7tI
Link Niconico:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm32673722
Kalau video yang saya share ini, versi abang Luz. :)
Oke, berikut lirik beserta terjemahannya. Enjoy!
[ Penerjemah: KevinFitria/Nezumi/Zen-Kuroha ]
Kirai o hyaku to yonjuu ji
Kagitsuki no kokoro kotoba no knife
Nakigoto de kikazatte
Okeshou wa taisou kirei darou na
Seratus dan empat puluh kata kebencian.
Hati yang terkunci dan pisau kata.
Berdandan dengan kesedihan,
dan dengan make up, ku harap akan jadi indah.
Ayatori o shimasou ka
Akai ito ni kakureru piano no sen
Anata wa mou kyouhansha
Te ni totta kyouki no iiwake o
Haruskah kita bermain ayatori?
Di balik benang merah terdapat tuts piano.
Kau telah menjadi budak.
Beri alasan kenapa kau punya senjata di tanganmu.
Douzo
Silahkan
Kiite kiite ano ko no uwasa
Naisho naisho hisso hisso hisso
Dengar, dengar, ada gosip tentang cewek itu.
Rahasia, rahasia, psst psst psst..
Douzo
Silahkan
Kiite kiite ano ko no uwasa
Hito no fukou wa mitsu no aji
Dengar, dengar, ada gosip tentang cewek itu.
Kemalangan dari orang rasanya seperti madu.
Ai mo futashikana utopia
Oni asobi shimasho yadorigi no poet
Konna mamagoto ni naru
Ne kusare no egao neuchi nantenai
Sebuah utopia dimana cinta adalah ketidakpastian.
Ayo main permainan setan, penyair yadorigi.
Senyuman permainan yang pura-pura,
tidak ada nilainya.
Kyou kirawarenai tame
Wa ni natte ano ko o kirai naru no
Haita haiseki matoate
Uchinuite shimaeba tsugi wa dare no ban?
Supaya tidak di benci hari ini,
bersamaan membenci cewek itu.
Tidak termasuk. Penolakan. Penargetan.
Jika pukulan keluar, selanjutnya giliran siapa?
Merry bad end
Selamat akhir yang buruk
Kirai o hyaku to yonjuu ji
Kagitsuki no kokoro kotoba no knife
Ochakai no password
Douchou no hentou ka oki ni iri
Seratus dan empat puluh kata kebencian.
Hati yang terkunci dan pisau kata.
Password untuk pesta teh,
memberinya "comment" atau "like".
Senaka ni tsuita retteru to
Jitsuyouteki kachi no nebumi ai
Are to kore wa kyoudaiten
Sore no tachiiri wa kinshi suru
Dengan label di baliknya
Penilaian berdasarkan kegunaannya.
"Yang ini" dan "ini" lulus
Tapi yang "itu" tidak di perbolehkan masuk.
Tomare tomare kono yubi tomare
Tomare tomare kono yubi tomare
Tomare tomare nakayubi tomare
Kawaii no ano ko wa kaya no soto
Berkerumun, berkerumun, berputar
Berkerumun, berkerumun, berputar
Berhenti, berhenti, berhenti di jari tengah
Cewek manis tidak di terima di sini.
Douzo
Silahkan
Kiite kiite ano ko no uwasa
Naisho naisho hisso hisso hisso
Dengar, dengar, ada gosip tentang cewek itu.
Rahasia, rahasia, psst psst psst..
Douzo
Silahkan
Kiite kiite ano ko no uwasa
Tsugi no aizu de anata no ban
Dengar, dengar, ada gosip tentang cewek itu.
Signal selanjutnya berarti giliranmu.
Ai mo futashikana utopia
Oni asobi shimasho yadorigi no poet
Kitto hontou no namida mo
Warai kata sura mo wasurechatta yo
Sebuah utopia dimana cinta adalah ketidakpastian.
Ayo main permainan setan, penyair yadorigi.
Tangisan sebenarnya,
dan bagaimana caranya tertawa, aku sudah lupa.
Ai mo futashikana utopia
Itsumademo tsuzuku yadorigi no poet
Konna mamagoto ni naru
Ne kusare no egao neuchi nantenai
Sebuah utopia dimana cinta adalah ketidakpastian.
Tak akan berakhir, penyair yadorigi.
Senyuman permainan yang pura-pura,
tidak ada nilainya.
Doushite? Doushite shiawase ga
Kokoro no sukima o kobore ochiru no?
Zenbu zenbu o kowashite
Anadarake no yo ni dare mo inaku natta
Kenapa? Kenapa kebahagiaan
jatuh dari hatiku?
Ketika semuanya hancur,
tidak ada yang tersisa di malam penuh lubang.
Merry bad end
Selamat akhir yang buruk
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ya~ itu dia lirik beserta terjemahan dari lagu ini. Pesannya(dari saya juga), tolong siapa pun kamu, jangan pernah mem-bully seseorang. Apalagi kamu ikut-ikutan gosip dan benci dia, padahal kamu cuma di hasut orang. Kamu benci dia supaya kamu nggak di benci juga? Itu benar-benar salah, tidak ada gunanya. Malah, kamu menambah beban ke korban. Bisa saja dia depresi, lalu bunuh diri.
Sekali lagi, jangan pernah mem-bully! Karena suatu hari, bisa saja kamu ada di posisi korban. Dan untuk kamu yang sekarang jadi korban bullying, jangan putus asa! Tuhan akan selalu ada bersamamu. :)
Catatan: Ayatori adalah permainan dengan menggunakan tali yang dibuat menjadi berbagai bentuk.
P.S.: Lirik ini masih dalam kondisi acak-adul. Kalau kalian punya pendapat tentang terjemahan maupun lagu ini, feel free to tell me on comment! ^_^
++ Hello Dystopia juga udah ada terjemahannya, lho! Cek di [ sini ]
Makasih banget kak >w< . Aq suka sama lagu ini
BalasHapusSama-sama!! Semua lagu Mafumafu memang top sekali :)
Hapus;)
Hapusaku juga suka
BalasHapus